vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Para terminar" es una frase que se puede traducir como "finally", y "para empezar" es una frase que se puede traducir como "to start with". Aprende más sobre la diferencia entre "para terminar" y "para empezar" a continuación.
para terminar(
pah
-
rah
 
tehr
-
mee
-
nahr
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. finally
Para terminar, me gustaría agradecer a mi familia todo el apoyo que me dio.Finally, I'd like to thank my family for all the support they gave me.
b. lastly
Y, para terminar, quiero presentar una serie de propuestas para aumentar la productividad.And, lastly, I want to put forth a series of proposals to enhance productivity.
a. to finish
¿Cuánto te queda para terminar?How long will it take you to finish?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
para empezar(
pah
-
rah
 
ehm
-
peh
-
sahr
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. to start with
Para empezar, tienes que poner los garbanzos en remojo el día antes.To start with, you have to soak the chickpeas the day before.
b. to begin with
Es mejor que, para empezar, elijas algo fácil, que sepas que puedes hacer.It's best to choose something easy to begin with; something you know you can do.
a. for a start
Para empezar, no me gusta que me griten y, para seguir, no tienes razón en absoluto.For a start, I don't like to be shouted at, and what's more you're completely and utterly wrong.
b. for one thing
Para empezar, esta es mi casa y hago en ella lo que quiero.For one thing, this is my house and I can do as I please in it.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.